加入今天

新的数字医疗技术试点在马里启动

感谢博天堂入口的数字健康与创新中心, 马里的卫生和社会保健系统将获得新技术和支持. 

新的数据驱动的数字卫生技术将在马里进行试点, which could prove vital in efforts to address ‘unprecedented pressure’ on frontline health and social care services and delivering better outcomes for patients throughout Scotland.

Health and social care leaders say services across Scotland face ‘serious challenges’ amid a perfect storm of declining health and mental wellbeing made worse by the impact of the Covid-19 pandemic and the cost-of-living crisis; reduced budgets and unsalvageable staffing levels; and longer life expectancy in sections of society.

They warn these factors coupled with declining numbers of people entering health and social care professions have left services at a ‘tipping point’. The situation means current delivery models – such as on demand face-to-face GP and hospital appointments – as ‘unsustainable’, with innovative approaches and solutions the only option available to address chronic shortages of suitable staff.

西蒙·波科·英格拉姆, 马里保健和社会保健伙伴关系首席干事, 他说:“别搞错了, we are facing serious challenges in the delivery of health and social care in Scotland – and it’s not unique to this country. We need genuine innovation and radical new approaches if we are to continue meeting the needs of the public, 这就是这种新方法至关重要的地方.”

英国政府出资500万英镑 农村数字健康和护理创新卓越中心 (RCE) – a health and social care focused research and development project launched in 2021 as part of the Moray 增长 Deal- has been set up to identify and deliver digital tech innovations that aim to improve the delivery of health and social care by making services more accessible, 公平的, 和person-centric.

该项目由博天堂入口数字健康与创新中心(济)领导。, a collaboration hosted by the University of Strathclyde in collaboration with The Glasgow School of Art (GSA) and financed by the Scottish Government and Scottish Funding Council.

The project aims to drive a fundamental change in approach to health and social care that will see the public taking proactive responsibility for their own health and wellbeing through control and sharing of relevant linked data across all aspects of their lives.

The approach will shift the balance of care to utilise self-management and community services in the first instance to deliver more efficient and targeted care while relieving pressure on frontline services as the population continues to age (more than 22% of the population in Moray are over 65).

Health and social care partners involved in the project say possible applications of technology include the use of a data cloud to securely store patients’ personal data and create more streamlined and efficient access to integrated services such as GP appointments, 血液常规检查, 或推荐.

The tech would also make it easier for unpaid 护理人员 – often relatives with sole care responsibilities – to help loved ones living with health conditions to access the services they need when they need them.

马里的乡村环境使其成为新数字应用程序的完美试验台, which are also aimed at mitigating the impact of ‘rural poverty’ on access to health and social care services.

“埃尔金离瑞格莫尔很远, 阿伯丁, 及中央地带, 而农村贫困——主要围绕交通和邻近——是一个真正的问题. 推进数字议程可以成为一种解决方案,”英格拉姆说.

成员 of the public across the region are being recruited to participate in ‘living labs’ allowing their voice to be heard and to measure and prove the effectiveness of new approaches. 如果成功, 他们的目标是将这项技术推广到博天堂入口其他地区,甚至可能推广到其他地区.

A series of four public events will be held later this month with the aim of encouraging more patients and 护理人员 to join the pilot and help test the new approach.

马尔科姆·西蒙斯博士是福雷斯的全科医生合伙人,也是马里全科医生的临床负责人, 并参与了RCE项目. He acknowledged that GP services are under more pressure than they ever have – and highlighted the potential for new digital approaches to help address the situation.

“我们的挫折就是病人的挫折,”西蒙斯医生说. “We want our patients to be able to access our services easily and have timely access to hospital and secondary care tests and treatments, 我们不希望他们在NHS的等候名单上等待时健康状况恶化.

“We want to provide as much access as possible and offer a range of services in a variety of different ways, 但我们的能力有限,而且在全科医生服务方面投资不足, 基础设施, 并且经营多年.”

He added: “The development of the personal data store has the potential to overcome several significant practical difficulties patients, 家庭, 全球定位系统(GPs), 护理人员, and other professionals face when trying to share information that is used to optimise the care provided to an individual. 控制谁能获得他们的信息, 个人可以选择与每个对他们重要的人分享他们的信息, 从而使健康和护理团队能够更有效地沟通, 这种模式的核心是改善对个人的照顾.

“This will also allow the individual to communicate more easily and effectively with those involved in their care, access information about their health; test results and treatment; and access information online and in their local area that helps support their health and wellbeing. 在未来, 每个人都可以使用这项技术, 允许手机或平板电脑实时访问结果, health information and advice with up to date information about local resources and services that might help deal with health problems or encourage a healthier lifestyle.”

珍妮特·休斯,策划总监 & 表演。, 济, said: “This is about real-world testing of digital applications that could make a massive difference in the delivery of health and social care in rural settings. It’s a huge opportunity for Moray and the North of Scotland to put a pin in the map allowing citizens’ voices to be heard, 进而建立一个强大的研究平台, 这将吸引工业,并带来新的就业机会和投资的潜力.”

来源: 数字

滚动到顶部
X